John 9:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hynny y dywedesei y rieni ef, Y mae ef o oedran: gofynnwch yddaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
O achos hyn ei rieni a ddywedasant, Mewn oedran y mae; gofynwch iddo ef ei hun.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dyna paham y dywedodd ei rieni, “Y mae mewn oed, holwch ef.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y dywedodd ei rieni ef, Y mae efe mewn oedran; gofynnwch iddo ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyna pam ddwedodd y rhieni, “Mae'n ddigon hen. Gofynnwch iddo fe.”)
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyna pam y dywedodd ei rieni, "Y mae'n ddigon hen. Gofynnwch iddo ef."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
o herwydd hyn ei rieni efe a ddywedasant, Y mae efe o oedran; gofynwch iddo ef.