Joshua 8:5 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Minnau hefyd, a'r holl bobl sydd gyda mi, a nesawn at y ddinas: a phan ddelont allan i'n cyfarfod ni, megis y waith gyntaf, yna ni a ffown o'u blaen hwynt,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydda i'n arwain gweddill y fyddin i ymosod o'r un cyfeiriad ag o'r blaen. Pan ddôn nhw allan o'r dref i ymladd yn ein herbyn ni, fel y gwnaethon nhw'r tro dwetha, byddwn ni'n troi'n ôl ac yn ffoi o'u blaenau nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Byddaf fi a'r holl fyddin sydd gyda mi yn agosu at y ddinas, a phan ddnt allan i ymosod arnom fel y tro cyntaf, yna byddwn yn ffoi o'u blaen.