Lamentations 2:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr ARGLWYDD a fwriadodd ddifwyno mur merch Seion; efe a estynnodd linyn, ac nid ataliodd ei law rhag difetha: am hynny y gwnaeth efe i'r rhagfur ac i'r mur alaru; cydlesgasant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd yr ARGLWYDD yn benderfynol o droi waliau dinas Jerwsalem yn adfeilion. Roedd wedi cynllunio'n ofalus beth i'w wneud, ac aeth ati i'w dinistrio nhw'n llwyr. Bellach mae'r waliau oedd yn amddiffyn y ddinas yn gorwedd yn llesg fel pobl yn galaru.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd yr ARGLWYDD yn benderfynol o ddinistrio mur merch Seion; gosododd linyn mesur arni, ac ni thynnodd yn l ei law rhag difetha. Gwnaeth i wrthglawdd a mur alaru; aethant i gyd yn wan.