Leviticus 19:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ofnwch bob un ei fam, a'i dad; a chedwch fy Sabothau: yr ARGLWYDD eich DUW ydwyf fi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Rhaid i bob un ohonoch chi barchu ei fam a'i dad. Rhaid i chi gadw fy Sabothau. Fi ydy'r ARGLWYDD eich Duw chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae pob un ohonoch i barchu ei fam a'i dad, ac yr ydych i gadw fy Sabothau. Myfi yw'r ARGLWYDD eich Duw.