Leviticus 22:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac na fwytaed un alltud o'r peth cysegredig: dieithrddyn yr offeiriad, a'r gwas cyflog, ni chaiff fwyta'r peth cysegredig.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
[10-11] “Does neb ond yr offeiriaid a'u teulu agosaf i gael bwyta'r offrymau sanctaidd. Does neb sy'n lletya gyda'r offeiriad i'w fwyta, na neb sy'n gweithio iddo. Ond os ydy e wedi prynu caethwas, mae hwnnw a'i deulu yn cael bwyta.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"'Nid yw neb estron i fwyta'r offrymau sanctaidd, neb sy'n westai neu'n was cyflog i offeiriad.