Leviticus 24:20 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Toriad am doriad, llygad am lygad, dant am ddant: megis y gwnaeth anaf ar ddyn, felly gwneler iddo yntau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
anaf am anaf, llygad am lygad, dant am ddant — beth bynnag mae e wedi ei wneud i'r person arall, dyna sydd i gael ei wneud iddo fe.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
briw am friw, llygad am lygad, dant am ddant. Fel y bu iddo ef achosi niwed, felly y gwneir iddo yntau.