Leviticus 24:23 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A mynegodd Moses hyn i feibion Israel: a hwynt a ddygasant y cablydd i'r tu allan i'r gwersyll, ac a'i llabyddiasant ef â cherrig. Felly meibion Israel a wnaethant megis y gorchmynnodd yr ARGLWYDD wrth Moses.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ar ôl i Moses ddweud hyn, dyma nhw'n mynd â'r un oedd wedi melltithio Duw allan o'r gwersyll, a'i ladd drwy daflu cerrig ato. Felly dyma bobl Israel yn gwneud yn union fel roedd yr ARGLWYDD wedi dweud wrth Moses.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Llefarodd Moses wrth bobl Israel, ac yna aethant 'r sawl a gablodd y tu allan i'r gwersyll a'i labyddio cherrig. Gwnaeth pobl Israel fel y gorch-mynnodd yr ARGLWYDD i Moses.