Leviticus 6:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Beth bynnag a gyffyrddo â'i gig ef, a fydd sanctaidd: a phan daeneller o'i waed ef ar ddilledyn, golch yn y lle sanctaidd yr hyn y taenellodd y gwaed arno.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Rhaid i unrhyw un sy'n cyffwrdd y cig fod wedi ei gysegru. Os ydy gwaed yr aberth yn sblasio ar wisg yr offeiriad, rhaid golchi'r dilledyn mewn lle sydd wedi ei gysegru.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bydd unrhyw beth sy'n cyffwrdd 'r cig yn sanctaidd, ac os collir peth o'i waed ar wisg, rhaid ei golchi mewn lle sanctaidd.