Luke 1:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
megis yr ad roddent y ni, yr ei o’r dechreuat oeðēt y hunain yn gweled, ac yn weinidogion y gair,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
fel y traddododd i ni y rhai oeddynt o’r dechreuad yn llygad-dystion ac yn weinidogion y Gair,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fel y traddodwyd hwynt i ni gan y rhai oedd o’r dechrau’n llygad-dystion ac a fu’n weinidogion y gair,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Megis y traddodasant hwy i ni, y rhai oeddynt eu hunain o'r dechreuad yn gweled, ac yn weinidogion y gair:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Cafodd yr hanesion yma eu rhannu â ni gan y rhai fu'n llygad-dystion i'r cwbl o'r dechrau cyntaf, ac sydd ers hynny wedi bod yn cyhoeddi neges Duw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
fel y traddodwyd hwy inni gan y rhai a fu o'r dechreuad yn llygad-dystion ac yn weision y gair,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
megys y traddodasant hwy i ni, sef, y rhai oeddynt o'r dechreuad yn llygad‐dystion a gweinidogion y Gair: