Luke 1:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Hwn a vyð mawr edic, a’ map ir Goruchaf y gelwir, ac a ryð yr Arglwydd Dduw ydd‐aw ’orsedd ei dat Dauid.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Efe fydd fawr, Mab y Goruchaf a elwir Ef: Ac Iddo y rhydd yr Arglwydd Dduw orsedd Dafydd, Ei dad:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Hwn a fydd mawr, a Mab y Goruchaf y gelwir ef, a rhydd yr Arglwydd Dduw iddo orsedd Dafydd ei dad,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Hwn fydd mawr, ac a elwir yn Fab y Goruchaf: ac iddo y rhydd yr Arglwydd Dduw orseddfa ei dad Dafydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd yn ddyn pwysig iawn, a bydd yn cael ei alw'n Fab y Duw Goruchaf. Bydd yr Arglwydd Dduw yn ei osod i eistedd ar orsedd y Brenin Dafydd,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bydd hwn yn fawr, a Mab y Goruchaf y gelwir ef; rhydd yr Arglwydd Dduw iddo orsedd Dafydd ei dad,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Hwn fydd mawr, a Mab y Goruchaf y gelwir ef; ac iddo y rhydd yr Arglwydd Dduw orsedd Dafydd ei dâd;