Luke 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ydd oeddent illdau yn gyfiawn geyrbron Dew, ac yn rhodio yn yr oll ’orchmynnae ac ordinadae yr Arglwydd yn ddi‐vei us.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yr oeddynt yn gyfiawn, ill dau, ger bron Duw, yn rhodio yn holl orchymynion a deddfau’r Arglwydd yn ddifeius.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr oeddent yn gyfiawn ill dau ger bron Duw, yn rhodio yn holl orchmynion ac ordeiniadau’r Arglwydd yn ddiargyhoedd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yr oeddynt ill dau yn gyfiawn gerbron Duw, yn rhodio yn holl orchmynion a deddfau'r Arglwydd yn ddiargyhoedd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd y ddau ohonyn nhw yn bobl dda yng ngolwg Duw, ac yn gwneud yn union fel roedd e'n dweud.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oeddent ill dau yn gyfiawn gerbron Duw, yn ymddwyn yn ddi-fai yn l holl orchmynion ac ordeiniadau'r Arglwydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr oeddynt ill dau yn gyfiawn gerbron Duw, yn rhodio yn holl orchymynion ac ordinhadau yr Arglwydd yn ddiargyhoedd.