Luke 1:74 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
nid amgen bot iddo ganiatay y ni, gahel ymwared y wrth ddwylo ein gelynion, a’ ei wasanaethy yn ddiofn oll ddyddiae ein bywyt,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ar roddi i ni, gwedi ein rhyddhau o law ein gelynion, Ei wasanaethu Ef yn ddiofn,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
y rhoddai inni, wedi ein rhyddhau o law ein gelynion, yn ddiofn
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gwedi ein rhyddhau o law ein gelynion, ei wasanaethu ef yn ddi‐ofn,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
i'n hachub ni o afael ein gelynion, i ni allu ei wasanaethu heb ofni neb na dim,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
gael ein hachub o afael gelynion, a'i addoli yn ddi-ofn
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
I roddi i ni (wedi i ni gael ein gwaredu o law gelynion) Fel y gwasanaethom ef yn gyhoeddus yn ddiofn,