Luke 11:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yr eill er ei brovi ef, a gaisiesant gantaw arwydd o’r nef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac eraill gan Ei demtio, arwydd o’r nef a geisient Ganddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac eraill, i’w brofi, a geisiai arwydd o’r nef ganddo.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac eraill, gan ei demtio, a geisiasant ganddo arwydd o'r nef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac roedd eraill yn ceisio cael Iesu i brofi ei hun drwy wneud rhyw arwydd gwyrthiol.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd eraill am ei brofi, a gofynasant am arwydd ganddo o'r nef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr oedd eraill, gan ei demtio ef, yn ceisio arwydd allan o'r Nef ganddo.