Luke 11:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ein bara beunyddiol dy r h o i ni dros heddy vv:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ein bara beunyddiol dyro i ni o ddydd i ddydd:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ein bara beunyddiol rho i ni o ddydd i ddydd;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dyro i ni o ddydd i ddydd ein bara beunyddiol.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Rho i ni ddigon o fwyd i'n cadw ni'n fyw bob dydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
dyro inni o ddydd i ddydd ein bara beunyddiol;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Dyro i ni o ddydd i ddydd ein bara cyfreidiol.