Luke 14:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gan ddywedyt, E ddechreuawð y gwr hwn adail iat, ac nyd oedd e abl y ’orphen?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan ddywedyd, Y dyn hwn a ddechreuodd adeiladu, ac ni allai ddyfod ag ef i ben.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a dywedyd, ‘Dechreuodd y dyn hwn adeiladu, ac ni allodd orffen.’
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan ddywedyd, Y dyn hwn a ddechreuodd adeiladu, ac ni allodd ei orffen.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ac yn dweud ‘Edrychwch, dyna'r dyn ddechreuodd y gwaith ar yr adeilad acw a methu ei orffen!’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
gan ddweud, 'Dyma rywun a ddechreuodd adeiladu ac a fethodd orffen.'
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan ddywedyd, Y dyn hwn a ddechreuodd adeiladu, ac ni allodd ddwyn i ben yn hollol.