Luke 14:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ thewy a wnaethant wy. Yno ef ei cymerth, ac ei iachaoð, ac ei gellyngawdd ymaith,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A hwy a dawsant. Ac wedi ei gymmeryd ef, iachaodd ef, a gollyngodd ef ymaith.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Tewi a wnaethant hwythau. Gafaelodd yntau ynddo a’i iacháu, a’i ollwng ymaith.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A thewi a wnaethant. Ac efe a'i cymerodd ato, ac a'i hiachaodd ef, ac a'i gollyngodd ymaith;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond wnaethon nhw ddim ateb. Felly dyma Iesu'n rhoi ei ddwylo ar y dyn, a'i iacháu ac yna ei anfon i ffwrdd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond ni ddywedasant hwy ddim. Yna cymerodd y claf a'i iachu a'i anfon ymaith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A hwy a gadwasant yn dawel. Ac efe a afaelodd ynddo, ac a'i hiachâodd ef, ac a'i gollyngodd ymaith.