Luke 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ef a chwenychei lenwy ei vol a a’r cibe, a ysei ’r moch: ac ny’w roei neb iddaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chwenychai ei lenwi â’r cibau a fwyttai’r moch; ac ni roddodd neb iddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A chwenychai lenwi ei fol â’r cibau a fwytâi’r moch, ac ni roddai neb iddo.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe a chwenychai lenwi ei fol â'r cibau a fwytâi'r moch; ac ni roddodd neb iddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Aeth pethau mor ddrwg nes ei fod yn cael ei demtio i fwyta peth o'r bwyd moch! Doedd neb yn rhoi dim arall iddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Buasai'n falch o wneud pryd o'r plisg yr oedd y moch yn eu bwyta; ond nid oedd neb yn cynnig dim iddo.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr oedd efe yn awyddu cael ei ddigoni a'r cibau a fwytäi y moch: ac nid oedd neb yn rhoddi dim iddo.