Luke 16:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ydd oedd ryw gardotyn a’ ei enw Lazarus, yr hwn a vwrit wrth y borth ef yn gornwydlyt,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac rhyw ddyn tlawd, a’i enw Lazarus, a fwrid wrth ei borth ef yn gornwydlyd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A rhyw dlotyn, a’i enw Lasarus, oedd yn gorwedd wrth ei borth, yn gornwydlyd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr oedd hefyd ryw gardotyn, a'i enw Lasarus, yr hwn a fwrid wrth ei borth ef yn gornwydlyd,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Y tu allan i'w dŷ roedd dyn tlawd o'r enw Lasarus yn cael ei adael i gardota; dyn oedd â briwiau dros ei gorff i gyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wrth ei ddrws gorweddai dyn tlawd, o'r enw Lasarus, yn llawn cornwydydd,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A rhyw ddyn tlawd, o'r enw Lazarus, a fwriwyd wrth ei borth ef yn gornwydlyd,