Luke 18:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
a’r ny ’s d erbyn vwy o lawer yn y byd hwn, ac yn y byd a ddaw buchedd dragyvythawl. Yr Euangel ar Sul Quinquagesima.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yr hwn ni dderbyn lawer cymmaint yn y pryd hwn, ac yn y byd a ddaw fywyd tragywyddol.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
na dderbyn lawer gwaith cymaint yn yr amser hwn, ac yn yr oes sy’n dyfod fywyd tragwyddol.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r ni dderbyn lawer cymaint yn y pryd hwn, ac yn y byd a ddaw fywyd tragwyddol.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
yn derbyn llawer iawn mwy yn y bywyd yma. Ac yn yr oes sydd i ddod byddan nhw'n derbyn bywyd tragwyddol!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
na chaiff dderbyn yn l lawer gwaith cymaint yn yr amser hwn, ac yn yr oes sy'n dod fywyd tragwyddol."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a'r nis derbyn yn ol lawer mwy yn y pryd hwn, ac yn y byd sydd yn dyfod, fywyd tragywyddol.