Luke 18:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phan glywodd ef y popul yn myned heibio, e ymovynodd beth oedd hynny.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac wedi clywed tyrfa yn myned heibio, gofynodd pa beth oedd hyn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan glywodd dyrfa’n mynd heibio, gofynnai beth oedd hyn;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan glybu efe y dyrfa yn myned heibio, efe a ofynnodd pa beth oedd hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
yn clywed sŵn tyrfa o bobl yn pasio heibio, a dyma fe'n gofyn, “Beth sy'n digwydd?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pan glywodd y dyrfa yn dod gofynnodd beth oedd hynny,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a chan glywed tyrfa yn myned trwodd, efe a ymofynodd beth oedd hyn.