Luke 2:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phan ei gwelsont, wy wnaethāt y peth yn gyhoeddus yr hyn, a ddywedesit wrthynt am y dyn bychan hwnw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A phan welsant, hyspysasant am yr ymadrodd a lefarasid wrthynt am y plentyn hwn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan welsant, gwnaethant yn hysbys y peth a ddywedwyd wrthynt am y plentyn hwn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan welsant, hwy a gyhoeddasant y gair a ddywedasid wrthynt am y bachgen hwn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ar ôl ei weld, dyma'r bugeiliaid yn mynd ati i ddweud wrth bawb beth oedd wedi digwydd, a beth ddwedodd yr angel wrthyn nhw am y plentyn yma.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac wedi ei weld mynegasant yr hyn oedd wedi ei lefaru wrthynt am y plentyn hwn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A phan welsant, hwy a wnaethant yn hysbys ynghylch y gair a lefarwyd wrthynt am y plentyn hwn.