Luke 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac y roddy offrwm erwydd yr hyn a ddywetpwyt yn‐Deddyf yr Arglwydd, par o turturon nei ddeu gyw colom b enot.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac i roddi aberth yn ol yr hyn a ddywedwyd yn Nghyfraith yr Arglwydd, “Par o durturod, neu ddau gyw colommen.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac i roi aberth yn ôl y gosodiad yn neddf yr Arglwydd, Pâr o durturod neu ddau gyw colomen.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac i roddi aberth, yn ôl yr hyn a ddywedwyd yn neddf yr Arglwydd, Pâr o durturod, neu ddau gyw colomen.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
a hefyd fod rhaid offrymu aberth i'r Arglwydd — “pâr o durturod neu ddwy golomen”).
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac i roi offrwm yn unol 'r hyn sydd wedi ei ddweud yng Nghyfraith yr Arglwydd: "Pr o durturod neu ddau gyw colomen."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac i roddi aberth yn ol yr hyn sydd wedi ei ddywedyd yn Nghyfraith yr Arglwydd, Pâr o ddurturod, neu ddau gyw colomen.