Luke 2:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a venagesit iddaw gan yr Yspryt glā, na welei ef ange cyn yðo welet Christ yr Arglwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac iddo ef yr oedd wedi ei hyspysu gan yr Yspryd Glân na welai angau cyn na welai Crist yr Arglwydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac yr oedd wedi ei rybuddio gan yr Ysbryd Glân na welai angau cyn gweled Eneiniog yr Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yr oedd wedi ei hysbysu iddo gan yr Ysbryd Glân, na welai efe angau, cyn iddo weled Crist yr Arglwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd yr Ysbryd Glân wedi dweud wrtho y byddai'n gweld y Meseia cyn iddo fe farw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd wedi cael datguddiad gan yr Ysbryd Gln na welai farwolaeth cyn gweld Meseia'r Arglwydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr oedd wedi ei ddadguddio iddo gan yr Yspryd Glân, na welai farwolaeth cyn iddo weled Crist yr Arglwydd.