Luke 2:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Arglwydd yr awrhon y gillyngy dy was, mewn tangneðyf erwydd dy’air.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yr awr hon y gollyngi Dy was, O Arglwydd, Yn ol Dy air, mewn tangnefedd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
“Yn awr y gollyngi dy was, Arglwydd, yn ôl dy air, mewn tangnefedd;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr awr hon, Arglwydd, y gollyngi dy was mewn tangnefedd, yn ôl dy air:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“O Feistr Sofran! Gad i mi, dy was, bellach farw mewn heddwch! Dyma wnest ti ei addo i mi —
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Yn awr yr wyt yn gollwng dy was yn rhydd, O Arglwydd, mewn tangnefedd yn unol 'th air;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yn awr y gollyngi dy was, O Feistr, Yn ol dy air, mewn tangnefedd: