Luke 2:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac Ioseph a’ ei vam a ryveddesōt wrth y pethae y adroðesit am danaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yr oedd Ei dad Ef, a’i fam yn rhyfeddu wrth y pethau a lefarwyd am Dano.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yr oedd ei dad, a’i fam yn rhyfeddu at y pethau a ddywedid amdano.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yr oedd Joseff a'i fam ef yn rhyfeddu am y pethau a ddywedwyd amdano ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd Mair a Joseff yn rhyfeddu at y pethau oedd yn cael eu dweud am Iesu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd ei dad a'i fam yn rhyfeddu at y pethau oedd yn cael eu dweud amdano.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'i Dâd a'i Fam oeddynt yn rhyfeddu am y pethau a lefarwyd am dano.