Luke 20:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can na d yw ef Duw ’r meirw, anyd ir ei byw: can ys byw ynt oll iddo ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a Duw, nid Duw meirwon yw, eithr y rhai byw, canys pawb o honom, Ynddo Ef yr ydym yn byw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Nid yw’n Dduw rhai meirw ond rhai byw. Canys y maent oll yn fyw iddo ef.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac nid yw efe Dduw y meirw, ond y byw: canys pawb sydd fyw iddo ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dim Duw pobl wedi marw ydy Duw, ond Duw'r rhai sy'n fyw! Maen nhw i gyd yn fyw iddo fe!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid Duw'r meirw yw ef, ond y rhai byw, oherwydd y mae pawb yn fyw iddo ef."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond nid Duw dynion meirw ydyw ef, ond byw: canys y mae pawb yn fyw iddo ef.