Luke 21:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dodwch gan hyny yn eich calonae, na vefyrioch, beth a atepoch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gosodwch, gan hyny, yn eich calonnau, i beidio â rhag-fyfyrio am eich amddiffyn eich hunain;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Rhoddwch eich bryd, ynteu, ar beidio â pharatoi ymlaen llaw i’ch amddiffyn eich hunain;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny rhoddwch eich bryd ar na ragfyfyrioch beth a ateboch:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly peidiwch poeni ymlaen llaw beth i'w ddweud wrth amddiffyn eich hunain.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Penderfynwch beidio phryderu ymlaen llaw ynglu375?n 'ch amddiffyniad;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gosodwch hyn gan hyny yn eich calonau: i beidio rhagfyfyrio i amddiffyn eich hun.