Luke 21:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr vn blewyn o’ch penn ny’s collir.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac am flewyn o’ch pen ni dderfydd ddim.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac ni chollir un blewyn o’ch pen.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond ni chyll blewyn o'ch pen chwi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond byddwch chi'n hollol saff;
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond ni chollir yr un blewyn o wallt eich pen.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac eto blewyn o'ch pen chwi ni chollir ddim: