Luke 21:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac ef a ddyuot, Yn ddiau y dywedaf ychwy, ddar vot ir weddw dlawt hon vwrw ymywn vwy nac wyntwy oll.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a dywedodd, Yn wir y dywedaf wrthych, Y weddw dlawd hon, mwy na’r oll a fwriodd hi;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a dywedodd, “Dywedaf wrthych yn wir, y weddw dlawd hon, mwy a gyfrannodd na phawb;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe a ddywedodd, Yn wir meddaf i chwi, fwrw o'r wraig weddw dlawd hon i mewn fwy na hwynt oll:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Credwch chi fi,” meddai Iesu, “mae'r wraig weddw dlawd yna wedi rhoi mwy yn y blwch na neb arall.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac meddai, "Yn wir, rwy'n dweud wrthych fod y weddw dlawd hon wedi rhoi mwy na phawb.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe a ddywedodd, Mewn gwirionedd yr wyf yn dywedyd i chwi, y wraig weddw dlawd hon a fwriodd i mewn fwy na hwynt oll.