Luke 22:58 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ychydic yn ol, y gwelawdd dyn arall ef, ac y dyvot Ac ydd wyt ti thef yn vn o hanwynt. An’d Petr a ddyvot, Ha‐ ddyn, nag wyf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac ar ol ychydig, un arall, gan ei weled ef, a ddywedodd, A thydi, o honynt yr wyt.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac ymhen ychydig un arall a’i gwelodd, ac eb ef, “Yr wyt tithau yn un ohonynt.” Ebe Pedr, “Nac ydwyf, ddyn.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac ychydig wedi, un arall a'i gwelodd ef, ac a ddywedodd, Yr wyt tithau hefyd yn un ohonynt. A Phedr a ddywedodd, O ddyn, nid ydwyf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna ychydig yn ddiweddarach dyma rywun arall yn sylwi arno ac yn dweud, “Rwyt ti'n un ohonyn nhw!” “Na dw i ddim!” atebodd Pedr.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yn fuan wedi hynny gwelodd un arall ef, ac meddai, "Yr wyt tithau yn un ohonynt." Ond meddai Pedr, "Nac ydwyf, ddyn."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn mhen ychydig, dyn arall a'i gwelodd ef, ac a ddywedodd, A thithau wyt un o honynt. Eithr Petr a ddywedodd, O Ddyn, nid ydwyf.