Luke 23:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
na ddo, na Herod chwaith: can ys anvoneis chwi ataw: a’ nycha, dim teilwng o angae ny wnaed yddaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
o ran y cyhuddiadau genych yn Ei erbyn: nac hyd yn oed Herod, canys danfonodd Ef yn Ei ol attom: ac wele, nid oes dim yn haeddu marwolaeth wedi ei wneuthur Ganddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Na, na Herod chwaith, canys anfonodd ef yn ôl atom ni. Wele, nid oes dim sy’n haeddu marwolaeth wedi ei wneuthur ganddo ef;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Na Herod chwaith: canys anfonais chwi ato ef; ac wele, dim yn haeddu marwolaeth nis gwnaed iddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac mae'n amlwg fod Herod wedi dod i'r un casgliad gan ei fod wedi ei anfon yn ôl yma. Dydy e ddim wedi gwneud unrhyw beth i haeddu marw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac ni chafodd Herod chwaith, oherwydd cyfeiriodd ef ei achos yn l atom ni. Fe welwch nad yw wedi gwneud dim sy'n haeddu marwolaeth.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
nac hyd y nod Herod; canys efe a'i hanfonodd ef yn ol atom ni: ac wele dim yn haeddu marwolaeth sydd wedi ei wneuthur ganddo: