Luke 24:45 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno ydd agores ef y meddwl hwy, modd y dyallent yr Scrythurae,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yna yr agorodd eu deall, fel y deallent yr Ysgrythyrau;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yna agorodd eu meddwl i ddeall yr ysgrythurau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna yr agorodd efe eu deall hwynt, fel y deallent yr ysgrythurau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wedyn esboniodd iddyn nhw beth mae'r ysgrifau sanctaidd yn ei ddweud, er mwyn iddyn nhw ddeall.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna agorodd eu meddyliau, iddynt ddeall yr Ysgrythurau.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yna efe a lwyr‐agorodd eu deall, fel y deallent yr Ysgrythyrau;