Luke 24:51 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac e ddarvu, ac ef e yn y bendithiaw, ymadel o hanaw y wrthynt, a’ei ddwyn i vyny dd ir nef a wnaeth pwyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A bu, wrth fendithio o Hono hwynt, didolwyd Ef oddiwrthynt, ac y’i dygpwyd i fynu i’r nef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan oedd yn eu bendithio, ymwahanodd oddi wrthynt [ac esgyn i’r nef].
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac fe a ddarfu, tra oedd efe yn eu bendithio hwynt, ymadael ohono ef oddi wrthynt, ac efe a ddygwyd i fyny i'r nef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
cafodd ei gymryd i ffwrdd i'r nefoedd,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wrth iddo'u bendithio, fe ymadawodd hwy ac fe'i dygwyd i fyny i'r nef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A bu, tra yr ydoedd efe yn eu bendithio hwynt, yr oedd efe yn sefyll ar wahân â hwynt, ac a ddygwyd i fyny i'r Nef.