Luke 3:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno y govynodd popul oedd iddo, gan ddywedyt, Pa beth gan hyny a wnawn?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac ymofynodd y torfeydd ag ef, gan ddywedyd, Pa beth, gan hyny, a wnawn ni?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A gofynnai’r tyrfaoedd iddo, “Beth, ynteu, a wnawn?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r bobloedd a ofynasant iddo, gan ddywedyd, Pa beth gan hynny a wnawn ni?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Felly, beth ddylen ni ei wneud?” gofynnodd y dyrfa.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gofynnai'r tyrfaoedd iddo, "Beth a wnawn ni felly?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r torfeydd oeddynt yn gofyn iddo, gan ddywedyd, Pa beth gan hyny a wnawn ni?