Luke 4:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
can vot yn yscrivenedic, Y gorchymyn ef y’w Angelon oth pleit ti, ith gadw di:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Os Mab Duw wyt, bwrw Dy Hun oddi yma i lawr, canys ysgrifenwyd, “I’w angylion y gorchymyn Efe am Danat;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
canys y mae’n ysgrifenedig, I’w angylion y gorchymyn ef amdanat i’th gadw,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys ysgrifenedig yw, Y gorchymyn efe i'w angylion o'th achos di, ar dy gadw di;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r ysgrifau sanctaidd yn dweud: ‘Bydd Duw yn gorchymyn i'w angylion dy gadw'n saff;
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
oherwydd y mae'n ysgrifenedig: 'Rhydd orchymyn i'w angylion amdanat, i'th warchod di rhag pob perygl',
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys ysgrifenedig yw, Efe a orchymyn i'w Angelion am danat ti, dy warchod di,