Luke 5:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr gwin newydd vydd reit ei dywallt mewn llestri newydd ion: yno illdau a gedwir.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr gwin newydd, i gostrelau newyddion y mae efe i’w fwrw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond rhaid rhoi gwin newydd mewn crwyn newydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr gwin newydd sydd raid ei fwrw mewn costrelau newyddion; a'r ddau a gedwir.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Na, rhaid defnyddio poteli crwyn newydd i'w ddal.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
I grwyn newydd y mae tywallt gwin newydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr gwin newydd raid ei dywallt i gostrelau lledr newyddion.