Luke 6:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac val yr wyllysoch wneuthur o ddynion i chwi, a’ gwnewch chwi theu yddynt wy yr vn ffynyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac fel yr ewyllysiwch wneuthur o ddynion i chwi, gwnewch chwithau hefyd iddynt yr un ffunud.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac fel y mynnoch wneuthur o ddynion i chwi, gwnewch iddynt yr un ffunud.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac fel y mynnech wneuthur o ddynion i chwi, gwnewch chwithau iddynt yr un ffunud.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dylech chi drin pobl eraill fel byddech chi'n hoffi iddyn nhw eich trin chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fel y dymunwch i eraill wneud i chwi, gwnewch chwithau yr un fath iddynt hwy.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn y modd yr ewyllysiech i ddynion i wneuthur i chwi, gwnewch chwithau hefyd yr un ffunud.