Luke 6:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Nyd yw’r discipul uch pen ei athro: anid pwy bynac a vydd discipul perffeith, a vydd val ei athro.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Nid yw disgybl uwchlaw ei athraw; ond pob un a berffeithiwyd fydd fel ei athraw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Nid yw disgybl uwchlaw yr athro; ond wedi ei gymhwyso, bydd pob un fel ei athro.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nid yw'r disgybl uwchlaw ei athro: eithr pob un perffaith a fydd fel ei athro.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dydy disgybl ddim yn dysgu ei athro — ond ar ôl cael ei hyfforddi'n llawn mae'n dod yn debyg i'w athro.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid yw disgybl yn well na'i athro; ond wedi ei lwyr gymhwyso bydd pob un fel ei athro.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Nid ydyw dysgybl uwchlaw yr athraw: ond pob un sydd wedi ei lawn‐gymhwyso a fydd fel ei athraw.