Luke 7:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phan ganvu ’r Arglwydd y hi, e tosturiawð wrthei, ac e ddyvot wrhthei, Nac wyla.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wedi ei gweled hi, yr Arglwydd a dosturiodd wrthi, a dywedodd wrthi, Na wyla.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan welodd yr Arglwydd hi, tosturiodd wrthi, a dywedodd wrthi, “Paid ag wylo.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r Arglwydd pan welodd hi, a gymerodd drugaredd arni, ac a ddywedodd wrthi, Nac wyla.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan welodd Iesu'r wraig weddw roedd yn teimlo drosti, ac meddai wrthi, “Paid crïo.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pan welodd yr Arglwydd hi, tosturiodd wrthi a dweud, "Paid ag wylo."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r Arglwydd, pan y gwelodd hi, a gymmerodd dosturi arni, ac a ddywedodd wrthi, Nac wyla.