Luke 7:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr pa beth yr aethoch allan y weled? Ai Prophwyt? Ie, ys dywedaf wrrhych, a’ mwy na Prophwyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr pa beth yr aethoch allan i’w weled? Ai prophwyd? Ië, meddaf i chwi, a rhagorolach na phrophwyd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond beth yr aethoch allan i’w weled? Ai proffwyd? Ie, meddaf i chwi, a mwy na phroffwyd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr beth yr aethoch allan i'w weled? Ai proffwyd? Yn ddiau meddaf i chwi, a llawer mwy na phroffwyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly ai proffwyd aethoch chi allan i'w weld? Ie! A dw i'n dweud wrthoch chi ei fod e'n fwy na phroffwyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Beth yr aethoch allan i'w weld? Ai proffwyd? Ie, meddaf wrthych, a mwy na phroffwyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond pa beth yr aethoch allan i'w weled? Proffwyd? Ie, meddaf i chwi, a llawer amgenach na Phroffwyd.