Luke 7:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r Arglwydd a ddyuot, I bwy beth y cyffelypaf ðynion y genetlaeth hon? ac y ba beth ydd ynt tepic?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
I ba beth, gan hyny, y cyffelybaf ddynion y genhedlaeth hon; ac i ba beth y maent yn gyffelyb?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
“I ba beth, gan hynny, y cyffelybaf ddynion y genhedlaeth hon, ac i ba beth y maent yn gyffelyb?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A dywedodd yr Arglwydd, I bwy gan hynny y cyffelybaf ddynion y genhedlaeth hon? ac i ba beth y maent yn debyg?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Sut mae disgrifio'r dynion yma?” meddai Iesu, “I beth maen nhw'n debyg?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
" phwy gan hynny y cymharaf bobl y genhedlaeth hon? I bwy y maent yn debyg?
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
I ba beth gan hyny y cyffelybaf ddynion y genedlaeth hon? Ac i ba beth y maent yn debyg?