Luke 9:59 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ef a ddyuot wrth vn arall Dilyn vi. Ac ynt ef aysyganei, Arglwydd, goddef i mi yn gyntaf vyn e d a’ chladdu vy‐tad.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A dywedodd wrth un arall, Canlyn Fi. Ac efe a ddywedodd, Arglwydd, gad i mi, wedi myned ymaith,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dywedodd wrth un arall, “Dilyn fi.” Dywedodd yntau, “Caniatâ i mi yn gyntaf fynd i gladdu fy nhad.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe a ddywedodd wrth un arall, Dilyn fi. Ac yntau a ddywedodd, Arglwydd, gad imi yn gyntaf fyned a chladdu fy nhad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dwedodd Iesu wrth rywun arall, “Tyrd, dilyn fi.” Ond dyma'r dyn yn dweud, “Arglwydd, gad i mi fynd adre i gladdu fy nhad gyntaf.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac meddai wrth un arall, "Canlyn fi." Meddai yntau, "Arglwydd, caniat imi yn gyntaf fynd a chladdu fy nhad."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe a ddywedodd wrth un arall, Canlyn fi. Ond efe a ddywedodd, Caniatâ i mi yn gyntaf fyned a chladdu fy nhâd.