Malachi 1:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac Esau a gaseais, ac a osodais ei fynyddoedd yn ddiffeithwch, a'i etifeddiaeth i ddreigiau yr anialwch.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ond gwrthod Esau. Dw i wedi gwneud ei fryniau yn ddiffeithwch; a'i dir yn gartre i siacaliaid yr anialwch.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Yr wyf yn caru Jacob, ond yn casu Esau; gwneuthum ei fynyddoedd yn ddiffeithwch a'i etifeddiaeth yn gartref i siacal yr anialwch."