Malachi 4:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe a dry galon y tadau at y plant, a chalon y plant at eu tadau; rhag i mi ddyfod a tharo y ddaear â melltith. TERFYN Y PROFFWYDI
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd yn annog rhieni a phlant i droi'n ôl ata i, rhag i mi ddod a taro'r wlad, a'i dinistrio'n llwyr.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac fe dry galonnau'r rhieni at y plant a chalonnau'r plant at y rhieni, rhag imi ddod a tharo'r ddaear difodiant."