Mark 1:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r oll ddinas a ymgascloð yd wrth y drws.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r holl ddinas oedd wedi ymgasglu wrth y drws.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac yr oedd yr holl ddinas wedi ymgasglu wrth y drws.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r holl ddinas oedd wedi ymgasglu wrth y drws.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd fel petai'r dref i gyd yno wrth y drws!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac yr oedd yr holl dref wedi ymgynnull wrth y drws.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r holl Ddinas oedd wedi ymgasglu at eu gilydd wrth y drws.