Mark 1:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ Simon, a’r ei oedd ent gyd ac ef, ei dylynesont, ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac aeth i le anghyfaneddol, ac yno y gweddïodd; a daeth ar Ei ol Ef Shimon a’r rhai gydag ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A’i ymlid a wnaeth Simon a’r rhai oedd gydag ef,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Simon, a'r rhai oedd gydag ef, a'i dilynasant ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma Simon a'r lleill yn mynd i edrych amdano,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Aeth Simon a'i gymdeithion i chwilio amdano;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A Simon, a'r rhai oedd gyd ag ef a ddylynasant yn ddyfal ar ei ol ef,