Mark 10:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can’s yr hyn a gyssyllta Duw na ’ohanet dyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yr hyn, gan hyny, y bu i Dduw ei gydgyssylltu, Na fydded i ddyn ei wahanu ef.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y peth gan hynny a ieuodd Duw, na wahaned dyn.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y peth gan hynny a gysylltodd Duw, na wahaned dyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly ddylai neb wahanu beth mae Duw wedi ei uno!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, yr hyn a gysylltodd Duw, peidied neb ei wahanu."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y peth gan hyny a gyd‐ieuodd Duw, na wahaned dyn.