Mark 11:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Wythe a ddywetsont wrthynt, val y gorchmynesei’r Iesu yddynt. Yno y gadawsont yddyn vynd ymaith.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A hwy a ddywedasant wrthynt fel y dywedasai’r Iesu; a gadawsant iddynt fyned ymaith.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dywedasant hwythau wrthynt fel y dywedasai’r Iesu; a gadasant iddynt.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A hwy a ddywedasant wrthynt fel y gorchmynasai yr Iesu: a hwy a adawsant iddynt fyned ymaith.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma nhw'n dweud yn union beth ddwedodd Iesu wrthyn nhw, a dyma'r bobl yn gadael iddyn nhw fynd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Atebasant hwythau fel yr oedd Iesu wedi dweud, a gadawyd iddynt fynd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A hwy a ddywedasant wrthynt fel y dywedodd yr Iesu: a hwy a adawsant iddynt.