Mark 12:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ar ail y cymerth hi, ac e vu varw, ac ny’s gadawdd yntef chvvaith ddim had, a’r trydydd yr vn ffynyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r ail a’i cymmerth hi, ac a fu farw heb adu had:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a’r ail a’i cymerth hi, ac a fu farw heb adael had; a’r trydydd yr un modd;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r ail a'i cymerth hi, ac a fu farw, ac ni adawodd yntau had: a'r trydydd yr un modd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma'r ail frawd yn priodi'r weddw, ond buodd yntau farw heb gael plentyn. Digwyddodd yr un peth gyda'r trydydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A chymerodd yr ail hi, a bu farw heb adael plant; a'r trydydd yr un modd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r ail a'i cymmerodd hi, ac a fu farw heb adael hâd ar ei ol; a'r trydydd yr un modd.