Mark 12:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ar ail ysy gyffelyp, ys ef, Cery dy gymydawc val dyun. Ni d oes ’orchymyn arall mwy na ’r ei hyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yr ail yw hwn, “Ceri dy gymmydog fel ti dy hun.” Gorchymyn arall mwy na’r rhai hyn nid oes.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr ail yw hwn, Câr dy gymydog fel ti dy hun. Gorchymyn arall mwy na’r rhai hyn nid oes.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r ail sydd gyffelyb iddo; Câr dy gymydog fel ti dy hun. Nid oes orchymyn arall mwy na'r rhai hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A'r ail ydy: ‘Rwyt i garu dy gymydog fel rwyt ti'n dy garu dy hun.’ Does dim un gorchymyn sy'n bwysicach na'r rhain.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr ail yw hwn, 'Cr dy gymydog fel ti dy hun.' Nid oes gorchymyn arall mwy na'r rhain."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr ail yw hwn Ti a geri dy gymydog fel ti dy hun. Mwy na'r rhai hyn nid oes orchymyn arall.